Aštuoni leidimai lietuviškai, aštuoni vertimai į kitas kalbas. Retas lietuvių autoriaus kūrinys surenka tokį kraitį. Prieš šešerius metus Metų knyga išrinktą Alvydo Šlepiko romaną „Mano vardas – Marytė“ apie pokariu į Lietuvą bėgusius vokiečių vaikus netrukus skaitys anglakalbė auditorija (pavadinimu „In the Shadow of Wolves“), o vokiečiai rudenį atsivers ir antrąjį leidimą skaitytojams patrauklesniu minkštu viršeliu. Rugpjūtį netoli Gumbinės, iš kur kilo ir į Lietuvą bėgo svarbiausia romano veikėja Renata, vykusiame seminare „Literatūros salos“ rašytojas prasitarė, kad po sovietinės kariuomenės patyrė didelę bėdą, kurios neišsprendęs jis turbūt ir nebūtų sukūręs savo bestselerio.